ECRIRE UN COURT-METRAGE – PART 4

0
(0)

ECRIRE UN COURT-METRAGE – PART 1
ECRIRE UN COURT-METRAGE – PART 2
ECRIRE UN COURT-METRAGE – PART 3

Dans cette quatrième partie, explorons le personnage principal.
Calllie Khouri écrit à propos de Thelma et Louise :
The story for Thelma and Louise discovered me. Two women go on a crime spree: the idea came with the velocity of a sixteen-ton weight hitting me. It hit me that hard…. It was then a question of discovering/exploring who these two women were and how they came to go on a crime binge.
L’histoire pour Thelma et Louise s’est imposée  à moi. Deux femmes s’engagent dans une série de crimes : l’idée m’a frappé aussi fort qu’un poids lourd. Aussi durement… Ce fut alors une question de découvrir/d’explorer qui étaient ces deux femmes et comment elles en vinrent à cette frénésie de crimes.

Callie Khouri a choisi la structure du Road Movie pour raconter son histoire.
A lire :
BLAKE SNYDER : GOLDEN FLEECE

L’originalité de Thelma et Louise et son énergie puisent dans le portrait plein d’humour, sympathique et totalement sans sentiment des protagonistes de Khouri qu’elle découvrit et explora.

Un personnage est ce qu’il fait ordinairement. C’est la situation initiale. Puis un fait, un événement le pousse à faire ce qu’il ne fait pas habituellement. C’est ainsi que l’on obtient, à partir d’une situation initiale, une situation dramatique.

Voici un extrait d’une scène dans les premières pages du script de Thelma et Louise (la seconde révision du script exactement) :

INT. RESTAURANT—MORNING (PRESENT DAY)

Louise is a waitress in a coffee shop. She is in her early thirties, but too old to be doing this. She is very pretty and meticulously groomed, even at the end of her shift.
She is slamming dirty coffee cups from the counter into a bus tray underneath the counter. It is making a lot of RACKET, which she is oblivious to. There is COUNTRY MUZAK in the b.g., which she hums along with.

INT RESTAURANT – MATIN (DE NOS JOURS)

Louise est serveuse dans un coffee shop. Elle a la petite trentaine, mais trop âgée pour cette activité. Elle est très jolie et très soignée, même à la fin de son service.
Elle range bruyamment des tasses de café sales qui sont sur le zinc dans un plateau sous le comptoir. Cela fait beaucoup de BRUIT dont elle n’est pas consciente. Il y a une MUSIQUE DE FOND en arrière-plan laquelle elle fredonne.

INT. THELMA’S KITCHEN—MORNING

THELMA is a housewife. It’s morning and she is slamming coffee cups from the breakfast table into the kitchen sink, which is full of dirty breakfast dishes and some stuff left from last night’s dinner which had to “soak.” The TV is ON in the b.g. From the kitchen, we can see an incomplete wallpapering project going on in the dining room, an obvious “do-it-yourself” attempt by Thelma.

INT CUISINE DE THELMA – MATIN

THELMA est une femme au foyer. C’est le matin et elle range bruyamment les tasses de café posées sur la table dans l’évier de la cuisine, lequel est plein de vaisselles sales et de quelques plats du dîner de la veille qui devaient tremper. La TV est ALLUMEE en arrière-plan. De la cuisine, on peut voir un projet de pose de papier peint dans la salle à manger, un « do-it-yourself » manifeste tenté par Thelma.

L’apparence soignée de Louise après une journée de travail qui a dû être harassante alors qu’elle range bruyamment les tasses de café sales informe davantage sur le personnage plutôt le fait qu’elle soit jolie car cela indique une force de caractère.
Qu’elle fredonne l’air de musique en arrière-plan indique aussi qu’elle est gaie pour une raison ou une autre.

Le plan suivant qui passe d’une Louise à l’activité assez énergique à une Thelma en chemise de nuit qui jette de la vaisselle sale dans un évier déjà bien encombré établit immédiatement un lien entre les deux femmes. Elles font toutes deux un boulot de femme bien que les circonstances soient très différentes.

Nous revenons à Louise qui se rend à la cabine de téléphone du restaurant et compose un numéro qu’elle connaît par cœur. Puis retour à la cuisine de Thelma où le téléphone sonne. Thelma décroche criant à quelqu’un hors champ qu’elle réponds.
Le dialogue qui s’ensuit donne plus d’informations sur chaque personnage en un échange révélateur de la relation entre Thelma et Louise, une relation qui ne se démentira pas tout au long du scénario.

LOUISE
I hope you’re packed, little sister, ‘cause we are outta here tonight.

INT. THELMA’S KITCHEN—MORNING

THELMA
(whispering guiltily)
Well, wait now. I still have to ask Darryl if I can go.

LOUISE (V.O.)
You mean you haven’t asked him yet? For Christ’s sake, Thelma, is he your husband or your father? It’s just two days. For God’s sake, Thelma. Don’t be a child. Just tell him you’re goin’ with me, for cryin’ out loud. Tell him I’m having a nervous breakdown.

LOUISE
J’espère que tes valises sont prêtes, petite sœur, parce que nous serons loin d’ici ce soir.

INT CUISINE DE THELMA – MATIN

THELMA
(murmurant d’un air coupable)
Ecoutes, attends. Je dois encore demander à Daryl si je peux y aller.

LOUISE (V.O.)
Tu veux dire que tu ne lui a pas encore demandé ? Bon sang, Thelma, il est ton mari ou ton père ? C’est juste deux jours. Pour l’amour de Dieu, Thelma. Ne sois pas une enfant. Dis-lui juste que tu viens avec moi, bon sang. Dis-lui que je fais une dépression nerveuse.

Cet échange met aussi en place ce qui est supposé se produire ensuite et avec une grande économie, une vertu dans le domaine scénaristique.
Notez aussi que les tenues vestimentaires, les gestes,  l’environnement et les manières de s’exprimer aident aussi à illustrer quel type de personne sont les personnages.

Pendant l’échange, Thelma découpe des coupons dans un magazine qu’elle punaise ensuite sur un tableau couvert de recettes et d’autres coupons. Ici, nous avons un premier aperçu du mode de résistance passive de Thelma : bien qu’elle se sente un peu coupable de tergiverser vis-à-vis de Louise, elle continue à faire les choses à sa façon. A ce moment et encore pour un moment dans le script, la relation entre les deux femmes sera basée sur le motif de la petite sœur irresponsable et de la grande sœur qui a davantage les pieds sur terre.

Quant à Louise, le ton qu’elle emploie indique qu’elle a plus en jeu avec ce voyage que Thelma. Ses phrases assez sèches sont destinées à bousculer la nonchalance de Thelma et ne révèlent rien d’intime à propos d’elle-même.

 A lire :
ECRIRE UN COURT-METRAGE – PART 1
ECRIRE UN COURT-METRAGE – PART 2
ECRIRE UN COURT-METRAGE – PART 3

Comment avez-vous trouvé cet article ?

Cliquez sur une étoile

Average rating 0 / 5. Vote count: 0

No votes so far! Be the first to rate this post.

Cet article vous a déplu ?

Dites-nous pourquoi ou partagez votre point de vue sur le forum. Merci

Le forum vous est ouvert pour toutes discussions à propos de cet article

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.